Vigyázat! Cselekményleírást tartalmazhat!
Fülszöveg: „Újabb brutálisan
meggyilkolt, bundájától megfosztott állat hullájára lelnek a rendőrök.
Cesar Darlington nyomozó
tehetetlen az ügyben – egyetlen segítsége a pszichopata Dr. Lex Siegfried
lenne, akit ő juttatott rácsok mögé. De vajon hihet-e a doktor meséinek?
Mindeközben Arthur és
Christie, a nem mindennapi páros a barátaikkal készülnek szórakozni, de a város
felé tartó viharfelhők a halloweeni maszkabált véres rémálommá változtatják
mindenki számára.
„Ha fiatalabb lett volna,
keresztüllövi az ajtót. A tapasztalat és az évek azonban megfontoltabbá tették
– nem eshetett baja civileknek. Ráadásul, ha tényleg a Virágos Gyilkos van
odakinn, akkor többet nyer azzal, ha élve kapja el azt a rohadékot.”
Jandácsik Pál első regénye egy
sötét, ismeretlen, mégis hátborzongatóan ismerős univerzumot fest le. A
karakterek, habár állatok, soha sem tűntek ennél emberibbnek, a gyilkos után
folytatott hajsza pedig még soha nem volt ennél idegtépőbb.
Az ország első furry regénye
nem szűkölködik sem vérben, sem pedig erőszakban; a kérdések pedig
megállíthatatlanul záporoznak, egészen a legutolsó oldalig.”
Megjelenik az Athenaeum kiadó
gondozásában 2016. április 7-én.
Oldalszám: 224
ISBN: 978-963-293-155-5
Ár: 2990 ft
Műfaj: Krimi, furry
Furry regény= emberi tulajdonságokkal felruházott, állatok köré épülő
történet.
16-18 éven aluliaknak nem
ajánlott.
Jandácsik Pál magyar író,
1989-ben született. A Debreceni Egyetemen szerzett bölcsész diplomát. Abonyban
él, egy kisvárosban, amelynek civil szférája nagyon erős, kulturális élete
pezsgő.
Először a helyi lapban,
az Abonyi Naplóban jelentek meg kisebb írásai, amelyben jelenleg is
folyamatosan közöl cikkeket a település rendezvényeiről. Próbálkozott szerzői
kiadással, egy szürreális története antológiában jelent meg egy pályázat
keretén belül. A külföldi könyvtémákat figyelve elhatározta, hogy új zsánereket
próbál Magyarországon meghonosítani, hogy még színesebbé tegye az irodalmi
palettát. Szereti a szokatlan témákat, az új ötleteket, feje tetejére állított,
kifordított világokat, a thrillert, a drámát, a többértelmű történeteket.
Az írás mellett amatőr
színészettel is foglalkozik a helyi amatőr társulat, a Bihari Színkör és Bihari
Gyerekszínház tagjaként, többek között olyan érdekes szerepekben próbálva ki
eddig magát, mint a Róka (Pinokkió), Ká (A dzsungel könyve), Fagin (Oliver) és
Pilátus (Jézus Krisztus Szupersztár). A karakterek maszkját is saját maga
készíti el. (forrás: Athenaeum kiadó honlapja)
A könyv előszavában
magyarázatot kapunk a Furry szó jelentésére.
„A furry [ejtsd: förri] hallatán
sokan összeráncolják a szemöldöküket, holott valószínűleg már találkoztak vele.
A művészeti stílus alatt antropomorfizált, vagyis emberi gondolatokkal,
viselkedéssel és fizikummal – emberi
felsőtesttel, de állati fejjel, mancsokkal és farokkal – rendelkező állatokat értünk.”
„Az Állatok maszkabálja című
alkotás egy állatszereplőkkel dolgozó krimi/thriller, a benne leírt szexuális
tartalom és erőszak miatt erős idegzetű olvasóknak ajánlott!”
A regény szereplői és fajai
Al [ejtsd: El] – hím medve
Arthur [ejtsd: Artúr] – hím róka
Bernard [ejtsd: Bernárd] – vadkan
Bill – csődör
Boris [ejtsd: Borisz] – hím szervál
Cecil [ejtsd: Szeszil] – hím oroszlán
Cesar Darlington [ejtsd: Szezár Dárlington] – hím németjuhász
Christie [ejtsd: Kriszti] – nőstény fekete párduc
Cornie [ejtsd: Korni] – hím sakál
Diego Spot [ejsd: Diégó Szpot] – hím kopó
Doddie [ejtsd: Dodi] – hím dobermann
Dred Diablo [ejtsd: Dred Diáblo] – hím tigris
Dr. Elena Irwen [ejtsd: Dr. Elená Irven] – hiúzhölgy
Dr. Lex Siegfried [ejtsd: Dr. Leksz Zigfrid] – hím szfinx macska
Fangboy [ejtsd: Fengboj] – hím hiéna
Flynt [ejtsd: Flint] – hím mosómedve
Fred – hím
tigris
Gretchen [ejtsd: Grecsen] – nőstény cica
Grillon [ejtsd: Grijo] – hím borz
Moer [ejtsd: Mór] – hím oroszgris
Mrs. Lukrécia – nőstény
borz
Rita Rammington [ejtsd: Rita Remmington] – nőstény róka
Sir Thod Thomas [ejtsd: Szir Tod Tomász] – hím róka
Tim – hím albínó
tigris
Will – hím puma
Már az első fejezet érdekesen
indul. Adott egy autószerviz, ahol nem más kerül látókörünkbe, mint Cecil, az
izmos, termetes oroszlán. Hozzá érkezik a veszélyes és vagány dobermann, Doddie,
aki két igencsak lengén öltözött gepárd lánykával érkezett.
Őszintén szólva a regény
elején elég nehezen sikerült az állatokat látnom, hisz’ eddig emberközpontú
történeteket olvastam, tehát nem más jelent meg a szemem előtt, mint egy
szerelőöltözékben feszítő fickó, akihez belép egy kigyúrt, gengszter kinézetű
pasi két alulöltözött csajszival. Oké, a furry regény lényege, hogy emberi
felsőtesthez állati fej tartozik, de ez attól még fura egy kicsit. Még akkor
is, ha a Macskafogó című rajzfilmben már hozzászokhattunk a két lábon
közlekedő, beszélő állatokhoz.
A második fejezetben
megismerkedhetünk Timmel, a fiatal tigrissel. Fiatal korában albínó jellege
miatt csúfolták, ám ez később visszájára fordult, és híressé vált. Autója
beadni készült a kulcsot, elhatározta hát, hogy felkeresi Cecilt, az oroszlánt.
Azonban arra nem számított, hogy egy bűntett helyére sétál be. Túl sokáig nincs
is képben, csak amíg kihallgatják, megizzasztják a rend éber kopói.
Érdekes leírások,
figyelemfelkeltés és tucatnyi más kép tárul az olvasó elé, ám amikor felbukkant
Cesar, a németjuhász nyomozó, belőlem hirtelen kitört a nevetés. A szürke ballonkabát után
Columbo hadnagyra asszociáltam, pedig nem is szeretem. Itt kezdem egy kicsit
aggódni, hogy vajon nekem való lesz ez a könyv? Hiszen már a bevezetőben szó
esik arról, hogy a szexuális tartalom és erőszak miatt csak erős idegzetűeknek
ajánlott, én meg már másodszor kuncogtam fel eme rövid két fejezet alatt. Azt
hiszem a Szörny RT-ben elhangzó mondat rám is jellemzővé vált. A média
orrba-szájba nyomatja a szörnyű híreket, így nem is csoda, hogy előbb-utóbb az
ember immunissá válik rá. Még inkább ide illik a fent említett animációs film,
mivel abban a szülők ugyanúgy győzködik a gyermekeiket, hogy szörnyek nem léteznek,
ahogy ebben a könyvben Cesar nyomozó fennhangon győzködi a pszichopata gyilkost,
hogy emberek nincsenek.
Sorozatgyilkosság, bűnüldözés,
nyomozás, némi izgalommal és rejtéllyel fűszerezve. Találhatóak olyan nevek a
történetben, amik kis átalakítás után ismerős személyre mutatnának rá. Pl. Eric
von Dameon (Erich von Däniken)
A történet első fele mondhatni
sétagalopp, aztán kezd igazán belelendülni. Egyre sűrűbb halálesetek, ijesztő
bizonytalanság, a gyilkos utáni eszeveszett hajsza, a kiléte utáni kutatás.
Kellően tud meglepetést okozni az olvasónak a történet.
Idézetek a könyvből:
„– Ha őszinte lenne a világ – vette elő a dohányát –, akkor nem tartana a társadalmunk itt.”
„Cesar tudta, hogy a munkája nem egy életbiztosítás. Ki akarna magának egy olyan férjet, akit a nap bármely percében fejbe lőhetnek? Így is szentül meg volt győződve arról, hogy nem sokan siratnák meg, ha a föld alá kerülne. A kollégái talán egy-két szál virágot vinnének a sírjára – amíg el nem felejtik őt, vagy melléje nem kerülnek. A lelke mélyén igazságtalanságnak találta. Elképzelte elfelejtett, földbe süllyedő, megrepedt sírkövét, amit belep a moha. Az ismeretlen hős sírját, aki százak életét mentette meg, mégsem látogatja senki.”
Mindenképpen ajánlanám a
jövendőbeli olvasóknak, hogy olvasás előtt készüljenek fel, s hangolódjanak rá
a történetre. Ne idegenkedjenek az állatszereplőktől, s inkább a mondanivalóra
figyeljenek nagyon oda. Sokféleképp értelmezhetjük Jandácsik Pál eme regényét,
ami tényleg szokatlan kissé, ám igen sok dologra rávilágít. A múlandóságra, valamint
arra, hogy nem minden a pénz és a siker, ha egyedül vagyunk. Felhívja a
figyelmet a világ problémáira, önzésre, nemtörődömségre, pénz és
szenzációhajhászásra, lélektelenségre, kegyetlenkedésre, s megannyi másra.
Köszönöm a lehetőséget az
Athenaeum kiadónak!
Pontozás: 10/9
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése