Idézet

"Olvasd, nézd, hallgasd azt, amire a szervezeted vágyik, meglátod, minden hangulatodra, állapotodra találsz műfajt, s azon belül keresd azt a darabot, amelynek színvonala megüti a mértékedet." /Vavyan Fable/

"A jó könyv mindig megtalálta, ma is megtalálja azokat, akiknek íródott." /Vavyan Fable/

2016. április 4., hétfő

Jandácsik Pál: Állatok maszkabálja

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmazhat!

Fülszöveg: „Újabb brutálisan meggyilkolt, bundájától megfosztott állat hullájára lelnek a rendőrök.
Cesar Darlington nyomozó tehetetlen az ügyben – egyetlen segítsége a pszichopata Dr. Lex Siegfried lenne, akit ő juttatott rácsok mögé. De vajon hihet-e a doktor meséinek?
Mindeközben Arthur és Christie, a nem mindennapi páros a barátaikkal készülnek szórakozni, de a város felé tartó viharfelhők a halloweeni maszkabált véres rémálommá változtatják mindenki számára.
„Ha fiatalabb lett volna, keresztüllövi az ajtót. A tapasztalat és az évek azonban megfontoltabbá tették – nem eshetett baja civileknek. Ráadásul, ha tényleg a Virágos Gyilkos van odakinn, akkor többet nyer azzal, ha élve kapja el azt a rohadékot.”
Jandácsik Pál első regénye egy sötét, ismeretlen, mégis hátborzongatóan ismerős univerzumot fest le. A karakterek, habár állatok, soha sem tűntek ennél emberibbnek, a gyilkos után folytatott hajsza pedig még soha nem volt ennél idegtépőbb. 
Az ország első furry regénye nem szűkölködik sem vérben, sem pedig erőszakban; a kérdések pedig megállíthatatlanul záporoznak, egészen a legutolsó oldalig.”



Megjelenik az Athenaeum kiadó gondozásában 2016. április 7-én.
Oldalszám: 224
ISBN: 978-963-293-155-5   
Ár: 2990 ft
Műfaj: Krimi, furry
Furry regény= emberi tulajdonságokkal felruházott, állatok köré épülő történet.
16-18 éven aluliaknak nem ajánlott.



Jandácsik Pál magyar író, 1989-ben született. A Debreceni Egyetemen szerzett bölcsész diplomát. Abonyban él, egy kisvárosban, amelynek civil szférája nagyon erős, kulturális élete pezsgő.
Először a helyi lapban, az Abonyi Naplóban jelentek meg kisebb írásai, amelyben jelenleg is folyamatosan közöl cikkeket a település rendezvényeiről. Próbálkozott szerzői kiadással, egy szürreális története antológiában jelent meg egy pályázat keretén belül. A külföldi könyvtémákat figyelve elhatározta, hogy új zsánereket próbál Magyarországon meghonosítani, hogy még színesebbé tegye az irodalmi palettát. Szereti a szokatlan témákat, az új ötleteket, feje tetejére állított, kifordított világokat, a thrillert, a drámát, a többértelmű történeteket.


Az írás mellett amatőr színészettel is foglalkozik a helyi amatőr társulat, a Bihari Színkör és Bihari Gyerekszínház tagjaként, többek között olyan érdekes szerepekben próbálva ki eddig magát, mint a Róka (Pinokkió), Ká (A dzsungel könyve), Fagin (Oliver) és Pilátus (Jézus Krisztus Szupersztár). A karakterek maszkját is saját maga készíti el. (forrás: Athenaeum kiadó honlapja)

A könyv előszavában magyarázatot kapunk a Furry szó jelentésére.
„A furry [ejtsd: förri] hallatán sokan összeráncolják a szemöldöküket, holott valószínűleg már találkoztak vele. A művészeti stílus alatt antropomorfizált, vagyis emberi gondolatokkal, viselkedéssel és fizikummal emberi felsőtesttel, de állati fejjel, mancsokkal és farokkal rendelkező állatokat értünk.”

„Az Állatok maszkabálja című alkotás egy állatszereplőkkel dolgozó krimi/thriller, a benne leírt szexuális tartalom és erőszak miatt erős idegzetű olvasóknak ajánlott!”

A regény szereplői és fajai
Al [ejtsd: El] hím medve
Arthur [ejtsd: Artúr] hím róka
Bernard [ejtsd: Bernárd] vadkan
Bill csődör
Boris [ejtsd: Borisz] hím szervál
Cecil [ejtsd: Szeszil] hím oroszlán
Cesar Darlington [ejtsd: Szezár Dárlington] hím németjuhász
Christie [ejtsd: Kriszti] nőstény fekete párduc
Cornie [ejtsd: Korni] hím sakál
Diego Spot [ejsd: Diégó Szpot] hím kopó
Doddie [ejtsd: Dodi] hím dobermann
Dred Diablo [ejtsd: Dred Diáblo] hím tigris
Dr. Elena Irwen [ejtsd: Dr. Elená Irven] hiúzhölgy
Dr. Lex Siegfried [ejtsd: Dr. Leksz Zigfrid] hím szfinx macska
Fangboy [ejtsd: Fengboj] hím hiéna
Flynt [ejtsd: Flint] hím mosómedve
Fred hím tigris
Gretchen [ejtsd: Grecsen] nőstény cica
Grillon [ejtsd: Grijo] hím borz
Moer [ejtsd: Mór] hím oroszgris
Mrs. Lukrécia nőstény borz
Rita Rammington [ejtsd: Rita Remmington] nőstény róka
Sir Thod Thomas [ejtsd: Szir Tod Tomász] hím róka
Tim hím albínó tigris
Will hím puma

Már az első fejezet érdekesen indul. Adott egy autószerviz, ahol nem más kerül látókörünkbe, mint Cecil, az izmos, termetes oroszlán. Hozzá érkezik a veszélyes és vagány dobermann, Doddie, aki két igencsak lengén öltözött gepárd lánykával érkezett.

Őszintén szólva a regény elején elég nehezen sikerült az állatokat látnom, hisz’ eddig emberközpontú történeteket olvastam, tehát nem más jelent meg a szemem előtt, mint egy szerelőöltözékben feszítő fickó, akihez belép egy kigyúrt, gengszter kinézetű pasi két alulöltözött csajszival. Oké, a furry regény lényege, hogy emberi felsőtesthez állati fej tartozik, de ez attól még fura egy kicsit. Még akkor is, ha a Macskafogó című rajzfilmben már hozzászokhattunk a két lábon közlekedő, beszélő állatokhoz.

A második fejezetben megismerkedhetünk Timmel, a fiatal tigrissel. Fiatal korában albínó jellege miatt csúfolták, ám ez később visszájára fordult, és híressé vált. Autója beadni készült a kulcsot, elhatározta hát, hogy felkeresi Cecilt, az oroszlánt. Azonban arra nem számított, hogy egy bűntett helyére sétál be. Túl sokáig nincs is képben, csak amíg kihallgatják, megizzasztják a rend éber kopói.

Érdekes leírások, figyelemfelkeltés és tucatnyi más kép tárul az olvasó elé, ám amikor felbukkant Cesar, a németjuhász nyomozó, belőlem hirtelen  kitört a nevetés. A szürke ballonkabát után Columbo hadnagyra asszociáltam, pedig nem is szeretem. Itt kezdem egy kicsit aggódni, hogy vajon nekem való lesz ez a könyv? Hiszen már a bevezetőben szó esik arról, hogy a szexuális tartalom és erőszak miatt csak erős idegzetűeknek ajánlott, én meg már másodszor kuncogtam fel eme rövid két fejezet alatt. Azt hiszem a Szörny RT-ben elhangzó mondat rám is jellemzővé vált. A média orrba-szájba nyomatja a szörnyű híreket, így nem is csoda, hogy előbb-utóbb az ember immunissá válik rá. Még inkább ide illik a fent említett animációs film, mivel abban a szülők ugyanúgy győzködik a gyermekeiket, hogy szörnyek nem léteznek, ahogy ebben a könyvben Cesar nyomozó fennhangon győzködi a pszichopata gyilkost, hogy emberek nincsenek.

Sorozatgyilkosság, bűnüldözés, nyomozás, némi izgalommal és rejtéllyel fűszerezve. Találhatóak olyan nevek a történetben, amik kis átalakítás után ismerős személyre mutatnának rá. Pl. Eric von Dameon (Erich von Däniken)
A történet első fele mondhatni sétagalopp, aztán kezd igazán belelendülni. Egyre sűrűbb halálesetek, ijesztő bizonytalanság, a gyilkos utáni eszeveszett hajsza, a kiléte utáni kutatás. Kellően tud meglepetést okozni az olvasónak a történet.

Idézetek a könyvből:
Ha őszinte lenne a világ vette elő a dohányát , akkor nem tartana a társadalmunk itt.”
„Cesar tudta, hogy a munkája nem egy életbiztosítás. Ki akarna magának egy olyan férjet, akit a nap bármely percében fejbe lőhetnek? Így is szentül meg volt győződve arról, hogy nem sokan siratnák meg, ha a föld alá kerülne. A kollégái talán egy-két szál virágot vinnének a sírjára amíg el nem felejtik őt, vagy melléje nem kerülnek. A lelke mélyén igazságtalanságnak találta. Elképzelte elfelejtett, földbe süllyedő, megrepedt sírkövét, amit belep a moha. Az ismeretlen hős sírját, aki százak életét mentette meg, mégsem látogatja senki.”
 Különösen nem viseltek meg az olvasottak, ám a mondanivalója nem talált „süket fülekre”. Szó esett arról, hogy mennyi baj van a világban, mennyire a külsőségek dominálnak, és hogy hazug világban élünk. Persze az író által ábrázolt világ egy kifordított világ, de úgy érzem Jandácsik Pál nem véletlenül pedzegette ezeket a témákat.

Mindenképpen ajánlanám a jövendőbeli olvasóknak, hogy olvasás előtt készüljenek fel, s hangolódjanak rá a történetre. Ne idegenkedjenek az állatszereplőktől, s inkább a mondanivalóra figyeljenek nagyon oda. Sokféleképp értelmezhetjük Jandácsik Pál eme regényét, ami tényleg szokatlan kissé, ám igen sok dologra rávilágít. A múlandóságra, valamint arra, hogy nem minden a pénz és a siker, ha egyedül vagyunk. Felhívja a figyelmet a világ problémáira, önzésre, nemtörődömségre, pénz és szenzációhajhászásra, lélektelenségre, kegyetlenkedésre, s megannyi másra.

Egy dolog amit hiányoltam: a szereplők igazi kidolgozottsága. Arthur és Christie karaktere körül volt némi körítés, de ezt leszámítva kissé hiányosnak éreztem. 

Köszönöm a lehetőséget az Athenaeum kiadónak!


Pontozás: 10/9 

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése